“Al otro lado del río” y una emotiva versión en inglés a 15 años del Oscar de Jorge Drexler

Al otro lado del río, canción del uruguayo Jorge Drexler que ganó un Premio Oscar en 2005, ya cuenta con una adaptación al inglés realizada por diferentes músicos desde sus confinamientos.

Se trata de una versión impulsada por Leo Sidrán, músico de Nueva York que coprodujo con Drexler la canción central de la película Diarios de motocicleta, de Walter Salles, en la que además interviene brevemente el propio artista uruguayo radicado en Madrid.

La relectura de la canción fue realizada como una producción especial en el marco de un artículo del diario español El País
, donde se repasa la historia del emblemático tema a 15 años de su recordada victoria en los premios más importantes de la industria cinematográfica a nivel global.

En la versión anglosajona, titulada Row On (“rema”, en inglés) se hacen presentes diversas figuras como el argentino Kevin Johansen, el español Javier Ruibal y artistas de jazz neoyorkinos como Kurt Elling, Becca Stevens, Gege Telesforo o Clementine.

La adaptación ya había sido interpretada en varios shows propios por Sidrán, quien desarrolla una intensa carrera como cantante de jazz-pop en Nueva York.

“Es un mensaje de esperanza. Incluso sirve para hermanar las dos orillas del océano y curiosamente las dos ciudades, Nueva York y Madrid, más castigadas por el virus”, manifestó Sidrán, según consignan diarios estadounidenses, al referirse a esta nueva versión.

Aunque comenzó a trabajar en ella el año pasado, el músico aseveró que la pandemia de coronavirus le dio un nuevo sentido al proyecto.

“Comprendí que tanto Al otro lado del río como mi adaptación adquirían un nuevo significado de empuje frente a la adversidad con la nueva situación”, expresó.

Al otro lado del río dio el gran batacazo en la entrega de los premios Oscar de 2005, en una ceremonia en la que la Academia no dejó a Drexler interpretar su propia canción y eligió al actor Antonio Banderas y al guitarrista Carlos Santana para ello.

Tras una desastrosa versión de estos dos reconocidos miembros de la comunidad latina en Estados Unidos, y luego de recibir la estatuilla de manos de Prince, Drexler optó por usar los segundos destinados a los agradecimientos a entonar una estrofa de la canción a capela.

Relacionada. El mensaje de Jorge Drexler por el coronavirus.

Drexler luego de recibir el Oscar a la mejor canción original en 2005. Foto: AP

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *